< random >
And whatever calamity befalls you, is because of what your hands have earned and there is a great deal He pardons! 30 Nor can ye frustrate (aught), (fleeing) through the earth; nor have ye, besides Allah, any one to protect or to help. 31 And among His signs are the ships sailing on the sea, like hills. 32 He could stop the wind if He pleased, then they would be stranded on its surface. Surely there are signs in this for every one who perseveres and is grateful. 33 Or He can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth He forgive. 34 And for those who dispute regarding Our signs to realise; that they do not have a place to escape to. 35 Whatever thing you have been given is the enjoyment of the present life; but what is with God is better and more enduring for those who believe and put their trust in their Lord. 36 And those who shun the worst of sins and indecencies and, when they are wroth, forgive, 37 And those who answer the call of their Lord and establish prayer and whose affair being matter of counsel among themselves, and who of that wherewith We have provided them expend. 38 And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves, 39 The recompense for evil will be equivalent to the deed. He who pardons (the evil done to him) and reforms himself, will receive his reward from God. God certainly does not love the unjust. 40 And whosoever helps himself after he has been wronged -- against them there is no way. 41 The cause is only against the ones who wrong the people and tyrannize upon the earth without right. Those will have a painful punishment. 42 whoever is patient and forgiving, acts with great courage and resolution. 43
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.