۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ WHEN WHAT IS to happen comes to pass -- 1 no soul will deny its coming. 2 Abasing exalting. 3 When the earth is shaken with a shaking [severe,] 4 and the mountains are totally shattered and crumble to pieces 5 and become a dust, scattered, 6 [on that Day] you shall be divided into three groups. 7 Those on the right hand; how happy shall those on the right hand be! 8 And (then) those on the left hand; what of those on the left hand? 9 But the foremost shall be [they who in life were] the foremost [in faith and good works]: 10 These will be those Nearest to Allah: 11 in the beautiful Paradise. 12 a host of the ancients 13 And a few of those (foremost) will be from the later time (generations). 14 (They will be) on thrones woven with gold and precious stones, 15 Reclining thereon, face to face. 16 Immortal youths will wait upon them 17 With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring - 18 They shall not be affected with headache thereby, nor shall they get exhausted, 19 And fruits that they may like. 20 and with the flesh of any fowl that they may desire. 21 and fair maidens with large, lustrous eyes 22 like the pearls in their shells: 23 shall be their recompense for their deeds. 24 Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,- 25 All talk will be sound and upright. 26 The Companions of the Right 27 They will be in (the shade) of thornless lote 28 and clustered bananas, 29 In shade long-extended, 30 and flowing water, 31 And fruit in plenty, 32 never-ending and unforbidden. 33 And on Thrones (of Dignity), raised high. 34 and the noble maidens that We have created 35 And have made them virgins. 36 Loving (their husbands only), equal in age. 37 For those on the Right Hand. 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.