< random >
a large group of the earlier people 39 And a company of the later peoples. 40 As for the People on the Left: how miserable will be the People on the Left! 41 They will be in the midst of scorching wind and boiling water, 42 And in the shades of Black Smoke: 43 neither cold nor graceful in shape. 44 They were endowed with good things 45 And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.) 46 It was they who said, "Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones? 47 (We) and our fore-fathers of yore?” 48 Tell them, (O Prophet): “The earlier ones and the later ones 49 shall be gathered together to the appointed time on a known Day' 50 Then you people who had gone astray and rejected the Truth 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 "Then you will fill your bellies therewith, 53 And drink over it scalding water, 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 Such will be their welcome on Judgment Day! 56 We have created you, so why do you not believe? 57 Have you seen sperm? 58 Create him ye, or are We the Creator? 59 It is We Who ordained death upon you and We are not to be frustrated. 60 that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not. 61 And you have indeed learnt about the first creation, so why do you not ponder? 62 Just ponder over what you sow: 63 Is it you who makes it grow, or are We the grower? 64 Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting -- 65 "Verily, we are ruined! 66 Nay, but we are deprived! 67 Have ye observed the water which ye drink? 68 Did you send it down from the clouds, or did We send it? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 So what is your opinion regarding the fire which you kindle? 71 Did you produce the tree that serves as fuel or do We? 72 We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. 73 (Muhammad), glorify your Lord, the Great One. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.