< random >
How many a sign there is in the heavens and the earth which most men pass by and ignore, 105 And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him. 106 Deem they themselves secure from the coming on them of a pall of Allah's punishment, or the coming of the Hour suddenly while they are unaware? 107 Say thou: "This is my way: I do invite unto Allah,- on evidence clear as the seeing with one's eyes,- I and whoever follows me. Glory to Allah! and never will I join gods with Allah!" 108 And We sent not before thee any save men unto whom We revealed from among the people of the towns. Have then they not travelled about in the land that they might observe of what wise hath been the end of those before them? And surely the abode of the Hereafter is best for those who fear! Reflect then ye not? 109 [All the earlier apostles had to suffer persecution for a long time] but at last - when those apostles had lost all hope and saw themselves branded as liars - Our succour attained to them: whereupon everyone whom We willed [to be saved] was saved [and the deniers of the truth were destroyed]: for, never can Our punishment be averted from people who are lost in sin. 110 Indeed, in the stories of these men there is a lesson for those who are endowed with insight. [As for this revelation,] it could not possibly be a discourse invented [by man]: nay indeed, it is [a divine writ] confirming the truth of whatever there still remains [of earlier revelations,] clearly spelling out everything, and [offering] guidance and grace unto people who will believe. 111
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Joseph (Yousuf). Sent down in Mecca after Hood (Hood) before The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.