۞
Hizb 46
< random >
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers. 139 He ran away to the laden ship, 140 Then he joined the lots, and was of the condemned. 141 So the whale swallowed him, for he was blameworthy, 142 And had he not been of those who hallow Him, 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ We cast him out of the fish unto dry land and he was sick. 145 And We caused to grow over him a tree, a gourd. 146 And We sent him to a hundred thousand (folk) or more 147 and [this time] they believed [in him] and so We allowed them to enjoy their life during the time allotted to them? 148 Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons? 149 Did We create the angels as females the while they witnessed?” 150 Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say: 151 "Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars! 152 (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons. 153 What ails you that you judge in such a wise? 154 Will ye not then receive admonition? 155 Or have you, perchance, a clear evidence [for your assertions]? 156 Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! 157 They have established a kinship between Allah and the angels; and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits). 158 Exaltations to Allah above what they describe, 159 except for God's sincere servants. 160 Wherefore verily neither ye nor that which ye worship, 161 shall not be able to tempt anyone away from Allah 162 except those who will burn in Hell. 163 [All forces of nature praise God and say:] "Among us, too, there is none but has a place assigned to it [by Him]; 164 Lo! we, even we are they who set the ranks, 165 And verily we! we hallow. 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 "If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah). 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 But they disbelieve in it (the Koran), but soon they shall know! 170 And certainly Our word has already gone forth in respect of Our servants, the apostles: 171 that they shall certainly be succoured, 172 And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. 173 So, [O Muhammad], leave them for a time. 174 And watch them and they shall see (the punishment)! 175 Do they seek to hasten on Our Torment? 176 When it descends upon their courtyards, evil will be the morning of those forewarned. 177 So turn away from them for a while. 178 and see, soon they shall see! 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 And peace be upon all His message-bearers! 181 And praise be to Allah, Lord of the Worlds! 182
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.