< random >
And certainly Haroun had said to them before: O my people! you are only tried by it, and surely your Lord is the Beneficent Allah, therefore follow me and obey my order. 90 They said: We will by no means cease to keep to its worship until Musa returns to us. 91 But (Moses) said: "O Aaron, when you saw that they had gone astray, what hindered you 92 "From following me? Didst thou then disobey my order?" 93 "O son of my mother," (Aaron cried), do not pull me by my beard or my hair! I was really afraid you may say that I had created a rift among the children of Israel, and did not pay heed to your command." 94 Moses asked: "O Sameri, what was the matter?" 95 He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me." 96 Said Moosa, “Therefore go away, for in this life your punishment is that you exclaim ‘Do not touch!’* And indeed for you is a time appointed, which you cannot break; and look at your deity, in front of which you remained squatting the whole day; we swear we will surely burn it and, smashing it into bits, discharge it into the river.” (* He was cursed with a disease.) 97 Your only deity is God, there is no deity but Him. His knowledge encompasses all things." 98 Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence. 99 Whoever disregards (the Quran) will be heavily burdened with sin on the Day of Judgment 100 [Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load - 101 On the day the Trumpet is blown; and We shall muster the sinners upon that day with eyes staring, 102 They shall consult together secretly: You did tarry but ten (centuries). 103 We know well what they will say to one another: We also know that even the most cautious in his estimate will say: "You lived in the world no more than a day." 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.