< random >
Indeed We created man from sounding clay made out of black smelly mud. 26 while We had brought the jinn into being before out of blazing fire. 27 And lo! Thy Sustainer said unto the angels: "Behold, I am about to create mortal man out of sounding clay, out of dark slime transmuted; 28 “Therefore when I have properly fashioned him and breathed into him a chosen noble soul from Myself, fall down before him in prostration.” 29 then the angels all prostrated themselves together. 30 save Iblis: he refused to be among those who prostrated themselves. 31 God asked him, "What is the matter with you, that you are not among those who have prostrated themselves?" 32 He said: "It does not behove of me to prostrate myself before a human being whom You have created out of dry ringing clay wrought from black mud." 33 Allah said: then get thee forth therefrom; verily thou art one damned. 34 And verily on thee shall be the curse till the Day of Requital. 35 Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.' 36 He said: So surely you are of the respited ones 37 Till the period of the time made known. 38 Said he, 'My Lord, for Thy perverting me I shall deck all fair to them in the earth, and I shall pervert them, all together, 39 except the devoted amongst Your worshippers. 40 Allah said: "Here is the path that leads straight to Me. 41 "Certainly, you shall have no authority over My slaves, except those who follow you of the Ghawin (Mushrikun and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers, etc.). 42 And surely Hell is the promised place of them all: 43 It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.