< random >
A multitude from the ancients. 39 and many from the later generations. 40 And those of the left hand, how wretched are those of the left hand! 41 mid burning winds and boiling waters 42 And the shade of black smoke, 43 neither cold nor graceful in shape. 44 Verily, before that, they indulged in luxury, 45 And they persisted in the great violation. 46 and they used to say, "What! After we have died and become dust and bones, shall we indeed be raised up again? 47 What, and our fathers, the ancients?' 48 Say: "Yea, those of old and those of later times, 49 will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]: 50 and then, verily, O you who have gone astray and called the truth a lie, 51 "You verily will eat of the trees of Zaqqum. 52 Then will fill your bellies with it. 53 "And drink boiling water on top of it, 54 drink it as the most insatiably thirsty camels drink!" 55 Such will be their entertainment on the Day of Requital! 56 We have created you, so why do you not believe? 57 Have you ever considered that [seed] which you emit? 58 Do you yourselves create it, or are We the Creators? 59 It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten - 60 that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not. 61 And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed? 62 Have you ever considered the seed which you cast upon the soil? 63 Is it you who makes it grow, or are We the grower? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 crying, "We have been left to suffer loss. 66 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" 67 Have you considered the water that you drink? 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 If We had so pleased, We could have made it bitter. So why would you not give thanks? 70 Tell Me! The fire which you kindle, 71 Did you produce the tree that serves as fuel or do We? 72 We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers. 73 So exalt the name of your Lord, the Most Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.