< random >
a multitude of the ancients, 39 and also a large throng from those of later times. 40 And the fellows on the left hand; how miserable shall the fellows on the left hand be! 41 [They will be] in scorching fire and scalding water 42 and a shade of thick, pitch-black smoke, 43 (That shadow) neither cool, nor (even) good, 44 Surely they had lived before in luxury, 45 and persisted in the great sin 46 And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? 47 “And also our forefathers?” 48 Say: "Indeed, the earlier and the later generations 49 Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. 50 Then you people who had gone astray and rejected the Truth 51 Most surely eat of a tree of Zaqqoom, 52 And will fill your bellies therewith; 53 and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair 54 "So you will drink (that) like thirsty camels!" 55 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. 56 We created you, then why do you believe not? 57 Have you seen that which you emit? 58 Is it you who creates it, or are We the Creator? 59 We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered 60 In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know. 61 And [since] you are indeed aware of the [miracle of your] coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves [of Us]? 62 See ye the seed that ye sow in the ground? 63 Do you yourselves sow it, or are We the Sowers? 64 If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim: 65 'We are debt-loaded; 66 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" 67 Have you thought about the water you drink? 68 Is it you that send it down from the clouds or We? 69 If We so pleased, We certainly could make it salty. Why, then, are you not grateful? 70 Behold! the fire which ye strike out: 71 Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.