۞
1/2 Hizb 18
< random >
The Spoils of War (Al-Anfaal)
75 verses, revealed in Medina after The Heifer (Al-Baqarah) before The Amramites (Al-Imraan)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ They ask you concerning the spoils of war? Tell them: 'The spoils of war belong to Allah and the Messenger. So fear Allah, and set things right between you, and obey Allah and His Messenger if you are true believers. 1 The believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith; and upon their Lord they rely - 2 Who are firm in devotion, and spend of what We have given them, 3 Those are they who are in truth believers. For them are grades (of honour) with their Lord, and pardon, and a bountiful provision. 4 It is like when your Lord caused you to leave your home with the truth, though some of the believers disliked it. 5 They argued with you about the truth after it had been made clear, as though they were being led to certain death while looking. 6 And recall when Allah promised you that one of the two hosts would fall to you, and you wished that the one without arms should fall into your hands. But Allah sought to prove by His words the truth to be true and to annihilate the unbelievers to the last remnant 7 so that He might prove the truth to be true and the false to be false, however hateful this might be to those who were lost in sin. 8 And recall what time ye implored our Lord and He answered you: verily I am about to succour you with a thousand of angels rank in rank. 9 God only did this to give you good news, and so that your hearts might be set at rest, for help comes from God alone. Surely, God is Mighty and Wise. 10
۞
1/2 Hizb 18
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.