۩
Prostration
< random >
Ah, if thou couldst see the guilty hanging their heads before their Lord! 'Our Lord, we have seen and heard; now return us, that we may do righteousness, for we have sure faith.' 12 Had We intended We could have given every soul its guidance; but inevitable is My word that I will fill up Hell with men and jinns together. 13 “Therefore taste the recompense of your forgetting the confronting of this day of yours; We have abandoned you now taste the everlasting punishment, the recompense of your deeds!” 14 ONLY THEY [truly] believe in Our messages who, whenever they are conveyed to them, fall down, prostrating themselves in adoration, and extol their Sustainer's limitless glory and praise; and who are never filled with false pride; ۩ 15 Their sides shun their couches as they call on their Lord in fear and hope; and they expend of that We have provided them. 16 No soul knows what delight awaits them as the reward for their deeds. 17 So, is someone who believes equal to someone who defies God? No, they are not equal. 18 As for those who believe and act righteously, theirs shall be Gardens to dwell in, a hospitality to reward them for their deeds. 19 And those who are lawless their destination is the fire; whenever they wish to come out of it, they will be returned into it, and it will be said to them, “Taste the punishment of the fire you used to deny!” 20 And We shall indeed make them taste the smaller punishment before the greater punishment, so that they may return. 21 And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord; then he turns away from them? Indeed We, from the criminals, will take retribution. 22
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.