< random >
And rehearse to them (something of) Abraham's story. 69 When he said to his father and his people: What do you worship? 70 They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." 71 He said: Do they hear you when you call? 72 Or do they profit you or cause you harm? 73 They said: "No. But we found our fathers doing so." 74 (Abraham) said, "Do you know that what you worship 75 you and those ancient forebears of yours? 76 "Now [as for me, I know that,] verily, these [false deities] are my enemies, [and that none is my helper] save the Sustainer of all the worlds, 77 who created me, and Himself guides me, 78 and He gives me to eat and drink, 79 “And when I fall ill, so it is He Who heals me.” 80 who makes me to die and then revives me, 81 Who, I hope, will forgive me my sins on the Day of Judgement." 82 “My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.” 83 and appoint me a tongue of truthfulness among the others. 84 and place me among those who shall inherit the garden of bliss! 85 and forgive my father, for he was among the astray. 86 And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected - 87 on the Day of Judgment when neither wealth nor children will be of any benefit 88 [and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!" 89 On the Day of Judgment Paradise will be brought near the pious 90 And Hell made visible to those who had gone astray. 91 And it will be said to them, “Where are those whom you used to worship?” 92 "Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves?" 93 The idol worshippers, the idols, the rebellious ones, 94 and Satan's legions, all together. 95 Disputing among themselves they will say: 96 'By Allah, we were certainly in clear error, 97 “When we considered you equal to the Lord Of The Creation.” 98 It is none but those steeped in guilt who led us into this error, 99 And now we have none to intercede for us, 100 nor any loving friend. 101 If we could only return to the world and be among the believers." 102 Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe. 103 And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.