۞
Hizb 32
< random >
T H (Taa Haa)
135 verses, revealed in Mecca after Mary (Maryam) before The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ Ta-Ha. 1 We have not Sent down on thee the Qur'an that thou shouldst be distressed. 2 only as reminder for those who have fear (of disobeying God). 3 A revelation from Him who created the earth and the high ascending skies, 4 (Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority). 5 His is whatsoever is in the heavens and whatsoever on the earth and whatsoever is in between and whatsoever is underneath the earth. 6 And if you (O Muhammad SAW) speak (the invocation) aloud, then verily, He knows the secret and that which is yet more hidden. 7 Allah-- there is no god but He; His are the very best names. 8 Hath there come unto thee the story of Musa? 9 When he saw a fire and said to his wife, “Wait I have seen a fire perhaps I may bring you an ember from it or find a way upon the fire.” 10 When he came to it, a voice called out: "Moses! 11 Surely I am your Lord, therefore put off your shoes; surely you are in the sacred valley, Tuwa, 12 "And I have chosen you. So listen to that which is inspired to you. 13 "Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise. 14 "Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour. 15 So do not let those who do not believe in it and follow their vain desires, turn you away from it. 16 And what is in your right hand, O Moses?" 17 'It is my staff," Moses replied, "upon it I lean and with it I beat down leaves to feed my sheep and for me there are other uses in it' 18 He said: Cast it down, O Moses! 19 So he cast it down, and lo! it was a serpent running along. 20 The Lord said, "Hold the serpent and do not be afraid; We will bring it back to its original form." 21 "Now - as another Sign - place your hand under your arm and it will come out sheer white without harm (or stain). 22 We shall show you some of Our greatest signs. 23 Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed." 24
۞
Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.