۞
1/4 Hizb 45
< random >
The trumpet will be blown and, at once, they will rise up from their graves, and hasten to their Lord. 51 (nervously) exclaiming. “Alas for us! Who roused us out of our sleeping-place?” “This is what the Merciful One had promised, and what (His) Messengers had said was true.” 52 It is just one scream, and every one of them will be brought together before Us! 53 No soul will be in the least bit wronged on that Day and no one will receive any recompense other than what he deserves for his deeds. 54 Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy. 55 They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity); 56 Theirs shall be fruit therein and theirs shall be whatsoever they ask for. 57 peace and fulfillment through the word of a Sustainer who dispenses all grace. 58 But avaunt ye, O ye guilty, this day! 59 ۞ Children of Adam, did I not make a covenant with you, that you should not worship satan he is surely a clear enemy to you 60 and that you worship Me? Surely, that is the Straight Path. 61 “And he has indeed led a large number of you astray; so did you not have sense?” 62 This is the Hell that you were promised. 63 Enter it this Day on account of your denial of the truth." 64 We shall seal their lips that day; and their hands will speak, their feet testify to what they had done. 65 And if We listed, surely We should wipe out their eyes so that they would struggle for the way; how then would they see? 66 And if We listed, surely We should transform them in their places, so that they would be able neither to go forward nor to return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.