< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
I swear by the daybreak, 1 And ten nights, 2 And the even and the odd, 3 And the night when it departs. 4 Why is there an oath in this, for the intelligent? 5 Did you (O Muhammad (Peace be upon him)) not see (thought) how your Lord dealt with 'Ad (people)? 6 the people of Iram, the city of many pillars, 7 The like of which was not built in the cities, 8 And with Thamud who carved rocks in the valley; 9 and with Pharaoh of the [many] tent-poles? 10 Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah). 11 spreading in them much corruption? 12 Therefore thy Lord poured on them the disaster of His punishment. 13 Indeed, your Lord is in observation. 14 As for man, when his Lord tests him by exalting him and bestowing His bounties upon him, he says: “My Lord has exalted me.” 15 But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me. 16 But no; you do not treat the orphan honourably, 17 Nor do you urge one another to feed the poor, 18 And you devour (others') inheritance greedily, 19 And ye love riches with exceeding love. 20 By no means! when the earth shall be ground with grinding, grinding, 21 And comes your Lord, and angels row on row, 22 And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him? 23 He will say, "Oh, would that I had provided beforehand for my life!" 24 On that Day no one will punish as He punishes, 25 nor will any bind as He binds. 26 [But unto the righteous God will say,] "O thou human being that hast attained to inner peace! 27 Return to your Lord, well-pleased and well-pleasing Him. 28 "Enter you, then, among My honoured slaves, 29 And enter thou My Garden. 30
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.