۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him). 75 And We delivered him and his people from the great affliction. 76 And We made his descendants those remaining [on the earth] 77 And left for him among the later folk (the salutation): 78 Peace be upon Noah among all the nations. 79 Thus do We reward all those who do good. 80 He was one of Our believing servants. 81 We drowned the rest. 82 ۞ Verily among those who followed his Way was Abraham. 83 He turned to his Lord with a sound heart 84 and said to his father and his people: “Whom do you worship? 85 Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire? 86 What, then, do you think of the Sustainer of all the worlds?" 87 Then he looked at the stars, looking up once, 88 Then said: Lo! I feel sick! 89 And they turned their backs and went away from him. 90 He then sneaked upon their deities and said, “Do you not eat?” 91 What is the matter with you that you do not speak?" 92 Then he slipped unto them striking them with the right hand. 93 Then came the others to him hastening. 94 He said: Worship ye that which ye yourselves do carve 95 "But Allah has created you and your handwork!" 96 They replied: 'Build for him a building and cast him into the fire' 97 So they tried to execute their evil scheme upon him We therefore degraded them. (Allah saved him, by commanding the fire to turn cool). 98 He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me! 99 My Lord! Bestow on me a son who will be of the righteous. 100 We therefore gave him the glad tidings of an intelligent son. 101 And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: "O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allah), so look what you think!" He said: "O my father! Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As-Sabirin (the patient ones, etc.)." 102 Then when the twain had submitted themselves and he had prostrated him upon his temple. 103 We called out to him "O Abraham! 104 you have confirmed your vision' As such We recompense the gooddoers. 105 For this was obviously a trial- 106 And We ransomed him with a mighty victim. 107 And We kept his praise among the latter generations. 108 "Peace and salutation to Abraham!" 109 Verily We! thus We compense the well-doers. 110 Lo! he is one of Our believing slaves. 111 And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; 112 and blessed him and Isaac too: some of their offspring were good, but some clearly sinned against their souls. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.