< random >
(Muhammad) say, "I am only a warner. The only Lord is God, the Almighty. 65 "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving." 66 Say, "It is great news 67 To which you pay no heed. 68 I had no knowledge of the chiefs on high when they disputed; 69 It has not been revealed to me except that I am a clear warner." 70 (Remember) When your Lord said to the angels, “I will create a human from clay.” 71 And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate, 72 The angels prostrated themselves, all of them. 73 Not so lblis. He grew stiffnecked and became of the infidels. 74 The Lord said, "Iblis, what prevented you from prostrating before what I have created with My own hands? Was it because of your pride or are you truly exalted?" 75 He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay. 76 He said: Then get out of it, for surely you are driven away: 77 And verily My curse shall be on thee till the Day of Requital, 78 (Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised." 79 He said: Lo! thou art of those reprieved 80 Until the Day of the time well-known." 81 He said, “Therefore, by oath of Your honour, I will surely mislead all of them.” 82 Save Thy bondmen among them Sincere. 83 (God) said: "This is right by Me, and what I say is right. 84 “That I will fill hell with you and with those among them who follow you, all together.” 85 Say (O Muhammad, unto mankind): I ask of you no fee for this, and I am no simulating. 86 This [divine writ,] behold, is no less than a reminder to all the worlds 87 "And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while." 88
Almighty God's Truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.