And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 (jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 47 Having [spreading] branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 (Jinn and mankind) - which of the favors would you then deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 As if they were rubies and coral. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 And below them both [in excellence] are two [other] gardens - 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 The greenest of green pastures. 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78