۞
Hizb 46
< random >
And Yunus was most surely of the apostles. 139 When he ran to the laden ship, 140 and cast lots, and was of the rebutted, 141 Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. 142 Had he not been one of those who acknowledge the glory of God, 143 he would indeed have remained in its belly till the Day when all shall be raised from the dead: 144 ۞ but We caused him to be cast forth on a desert shore, sick [at heart] as he was, 145 And We caused to grow over him a tree, a gourd. 146 Then We sent him to a hundred thousand or more, 147 And they believed, therefor We gave them comfort for a while. 148 Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons? 149 Have We created the angels as females before their very eyes? 150 It is only because of their false invention that they say, 151 “Allah has begotten.” They are liars! 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What ails you then, how you judge? 154 What, will you not remember? 155 Or have you a clear authority? 156 Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! 157 They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned. 158 Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him), 159 Except the chosen bondmen of Allah. 160 You and whatever you worship 161 shall not be able to tempt anyone away from Allah 162 Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. 163 (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; 164 and, verily, we too are ranged [before Him in worship]; 165 And we are most surely they who declare the glory (of Allah). 166 What, would they then say: 167 If we had the account of earlier people with us, 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 Yet they disbelieve therein. Presently they shall come to know. 170 We have already given Our promise to Our Messengers 171 That undoubtedly, only they will be helped. 172 And most surely Our host alone shall be the victorious ones. 173 So withdraw from them (O Muhammad) awhile, 174 And watch, for they will (soon) see. 175 Our torment seek they to hasten on! 176 When it lights in their courtyard, how evil will be the morning of them that are warned! 177 Stay away from them for a while 178 And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! 179 Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him) 180 And peace be on the Messengers! 181 And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. 182
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.