< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the dawn; 1 by the Ten Nights, 2 By the even and odd (contrasted); 3 The night as it advances, 4 Is there in that an oath for the mindful? 5 Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad - 6 (The people of) Aram, possessors of lofty buildings, 7 The like of which were not produced in (all) the land? 8 and Thamood, who hollowed the rocks in the valley, 9 And Pharaoh, of the pegs (impaling his victims)? 10 They were tyrants in the land 11 And multiplied iniquity therein? 12 So your Lord poured upon them a scourge of punishment. 13 For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. 14 As for man, whenever his Lord tries him, and honours him, and blesses him, then he says, 'My Lord has honoured me.' 15 But when he tries him and stints for him his provision, then he says, 'My Lord has despised me.' 16 Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)! 17 And do not urge one another to feed the needy. 18 Why do you take away the inheritance of others indiscriminately 19 And love wealth with abounding love. 20 No! But when the earth quakes and is pounded, 21 And when the command of your Lord comes and the angels row by row, 22 And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? 23 He will say: "Oh, would that I had provided beforehand for my life [to come]!" 24 None can punish as He will punish on that day, 25 and none can bind with bonds like His! 26 O soul that art at rest! 27 "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! 28 Join My servants. 29 into My Paradise. 30
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.