۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him). 75 And We saved him and his household from the great distress, 76 and We made his offspring the survivors. 77 and We established for him a good name among posterity. 78 Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!" 79 Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 80 Indeed, he was of Our believing servants. 81 Then We drowned the others 82 ۞ And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham). 83 When he came unto his Lord with a whole heart; 84 and asked his father and his people, "What is that you worship? 85 Do you want [to bow down before] a lie - [before] deities other than God? 86 What do you think of the Lord of the Worlds?" 87 Then he looked up at the stars (they worshipped), 88 And said, "I am sick," 89 But they turned their backs and went away from him. 90 Then he turned to their gods, and said, 'What do you eat? 91 What aileth you that ye speak not? 92 And then he fell upon them, smiting them with his right hand. 93 Thereafter they (the people) came to him in haste. 94 He said: Worship ye that which ye yourselves do carve 95 while it is Allah Who has created you and all that you make?” 96 They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!" 97 And they desired a war against him, but We brought them low. 98 Abraham said: “I am going to my Lord; He will guide me. 99 My Lord! Bestow on me a son who will be of the righteous. 100 We gave him the glad news of the birth of a forbearing son. 101 And when he attained to working with him, he said: O my son! surely I have seen in a dream that I should sacrifice you; consider then what you see. He said: O my father! do what you are commanded; if Allah please, you will find me of the patient ones. 102 Then when the twain had submitted themselves and he had prostrated him upon his temple. 103 And We called out to him, “O Ibrahim!” 104 Of a surety thou hast fulfilled the vision. Verily We! thus We recompense the well-doers. 105 Verily, that indeed was a manifest trial 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 and left for him among the later folk 108 'Peace be upon Abraham!' 109 Verily We! thus We compense the well-doers. 110 Indeed, he was of Our believing servants. 111 And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; 112 and We blessed him and Isaac: but among the offspring of these two there were [destined] to be both doers of good and such as would glaringly sin against themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.