< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the (winds) sent forth in quick succession, 1 and then storming on with a tempest's force! 2 by (the angels) spreading (the words of God) far and wide, 3 Then separate them one from another, 4 And those winds that bring down the remembrance. 5 Whether of Justification or of Warning;- 6 BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass. 7 Then when the stars lose their lights; 8 Heavens will rent asunder. 9 When the mountains are scattered (to the winds) as dust; 10 and when the Messengers' time is set, 11 to what day shall they be delayed? 12 The Day of Judgement. 13 What do you know what the Day of Judgement is? 14 Woe on that day to the rejecters. 15 Did We not destroy the ancients 16 and then follow them with the later folk? 17 Thus do We deal with the sinful ones. 18 Woe unto the repudiators on that day! 19 Did We not create you from contemptible water? 20 And We placed it in a firm lodging 21 for a term pre-ordained? 22 So We proportion it-- how well are We at proportioning (things). 23 Woe on that day to the rejecters. 24 Have We not made the earth a container 25 the living and the dead? 26 Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water? 27 Woe unto the repudiators on that day! 28 [They will be told], "Proceed to that which you used to deny. 29 Depart unto the shadow falling threefold, 30 "Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire." 31 and throwing up sparks as huge as towers 32 As if they were yellowish [black] camels. 33 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 34 This is a day wherein they speak not, 35 Nor given leave to make excuses. 36 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 37 This is the Day of Decision; We have gathered you and all the earlier men. 38 So if you have any ploy, try it against Me! 39 Woe unto the repudiators on that day! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.