۞
Hizb 33
< random >
The Prophets (Al-Anbyaa')
112 verses, revealed in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ NEAR HAS COME the reckoning for men, but they turn away in remissness. 1 no Remembrance from their Lord comes to them lately renewed, but they listen to it yet playing, 2 Their hearts trifling; and those who are unjust counsel together in secret: He is nothing but a mortal like yourselves; what! will you then yield to enchantment while you see? 3 He said: My Lord knows what is spoken in the heaven and the earth, and He is the Hearing, the Knowing. 4 But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles]." 5 Not one of the towns (populations), of those which We destroyed, believed before them (though We sent them signs), will they then believe? 6 We never sent (anyone) before you except men to whom We revealed to them. 'Ask the people of the Remembrance if you do not know' 7 And We made them not bodies not eating food; nor were they to be abiders. 8 In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds. 9 We have sent down to you a Book which has a reminder for you. Do you not understand? 10
۞
Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.