< random >
The reward of the righteously striving believers will not be neglected. We are keeping the record of their good deeds. 94 And a ban is laid on every town which We have destroyed, that they Shall not return. 95 Until, when Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) are let loose (from their barrier), and they swiftly swarm from every mound. 96 when the true promise draws near; the eyes of the unbelievers will stare (and they will say): 'Alas for us! Of this we have been heedless. We have been harmdoers' 97 Lo! ye (idolaters) and that which ye worship beside Allah are fuel of hell. Thereunto ye will come. 98 Had the idols been true lords, they would not have gone to hell. "All of you will live therein forever". 99 There, sobbing will be their lot, nor will they there hear (aught else). 100 Verily those for whom the good has preceded from Us, they will be removed far therefrom (Hell) [e.g. 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary); 'Uzair (Ezra), etc.]. 101 They shall not hear the least sound thereof, and in that felicity which their souls desire they shall be abiders. 102 The Great Terror shall grieve them not, and the angels will meet them: this is Your Day which ye were ever promised 103 On that Day We shall roll up the heavens like a scroll for writing. Even as We originated the creation first so We shall repeat it. This is a promise binding on Us; and so We shall do. 104 We have written in the psalms which We had revealed after the Torah that the earth will be given to Our righteous servants as their inheritance. 105 Lo! there is a plain statement for folk who are devout. 106 And We did not send you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) except as a mercy for the entire world. (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him is the Prophet towards all mankind.) 107 Say: "It is revealed to me that your God is only One God. Will you, then, submit to Him?" 108 But if they turn away, say: "I have proclaimed this in equity unto all of you alike; but I do not know whether that [judgment] which you are promised [by God] is near or far [in time]. 109 He knows your spoken words and what you hide. 110 I do not know if this be a trial for you, or a little advantage for a while." 111 He saith: my Lord! judge Thou with truth. And our Lord is the Compassionate Whose help is to be sought against that which ye utter. 112
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.