۞
Hizb 38
< random >
The people of Noah accused the apostles of lies. 105 Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)? 106 Indeed, I am to you a trustworthy messenger. 107 so fear Allah and obey me. 108 For this I ask of you no wage, for my wage falls only on the Lord of the Worlds. 109 So guard against (the punishment of) Allah and obey me. 110 ۞ They answered: "Shall we place our faith in thee, even though [only] the most abject [of people] follow thee?" 111 (Noah) said, "I have no knowledge of their deeds. 112 Their reckoning rests with none but my Sustainer: if you could but understand [this]! 113 I do not drive away the believers. 114 I am only a clear warner." 115 They said: "If you cease not, O Nuh (Noah)! You will surely be among those stoned (to death)." 116 He said: My Lord! Surely my people give me the lie! 117 Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me. 118 We saved him and those who were with him in the laden ship, 119 Then We drowned the rest afterwards 120 Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 121 And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. 122
۞
Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.