< random >
And recall what time thy Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong-doing people. 10 the people of Pharaoh: do they have no fear?" 11 : He said: "O Lord, I fear that they will deny me. 12 I feel nervous and my tongue is not fluent, so send Aaron with me. 13 "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me." 14 He said, “Not like this (any more); both of you go with Our signs, We are with you, All Hearing.” 15 So go ye twain unto Fir'awn and say: verily we are the apostles of the Lord of the Worlds, 16 "So allow the Children of Israel to go with us.' " 17 Pharaoh said to Moses, "Did we not bring you up among us as a child? And you spent several years of your life with us. 18 And thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!' 19 He said: I did it then when I was mistaken. 20 so I fled from you, fearing you. But my Lord gave me Judgment and made me one of the Envoys. 21 And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel. 22 Firon said: And what is the Lord of the worlds? 23 'He' (Moses) replied: 'is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you believe' 24 Pharaoh said to those around him, "Did you hear?" 25 (Moses continued): "Your Lord and the Lord of your fathers before you." 26 Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!" 27 He said, “The Lord of the East and the West and all that is between them; if you have sense.” 28 (The Pharaoh) said: "If you took another god apart from me I will have you incarcerated." 29 (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" 30 Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.' 31 So Moses threw down his staff and suddenly it appeared as a serpent, plainly visible. 32 And he drew forth his hand, thereupon it shone bright before the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.