< random >
(Muhammad) say, "I am only a warner. The only Lord is God, the Almighty. 65 The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Mighty, the most Forgiving. 66 Say: 'It is a mighty tiding 67 but you have turned away from it. 68 I have no knowledge of the dispute among the angels (concerning their attitude towards Adam). 69 “I receive only the divine revelations, that I am purely a clear Herald of Warning.” 70 When your Lord told the angels, "I will create a mortal out of clay, 71 And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate, 72 The angels fell down prostrate, every one, 73 Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith. 74 [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?" 75 Satan replied, "I am better than him. You created me from fire, but You created him from clay." 76 The Lord said, "Get out of here. You deserve to be stoned! 77 'My curse shall rest on you until the Day of Recompense' 78 (Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised." 79 (God) said: "You have the respite 80 Until the Day of the time appointed. 81 (Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong, 82 excepting those Thy servants among them that are sincere.' 83 He said: The Truth is, and the Truth I speak, 84 I will certainly fill the Gehenna with you and with all those among them who follow you.” 85 Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) “I do not ask any fee from you for the Qur’an, and I am not a fabricator.” 86 It is nothing but a reminder unto all beings, 87 "And you shall certainly know the truth of it after a while. 88
Almighty God's Truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.