< random >
Evidence (of the truth) for them is how We revived the dead earth 33 We have placed in it gardens of date palms and vines, and caused springs to gush [forth] from it, 34 That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be grateful? 35 Glory be to Him, who created all the pairs of what the earth produces, and of themselves, and of what they know not. 36 And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark; 37 And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing. 38 And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf. 39 It is not permitted to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day: each in an orbit, they float. 40 how We carried them and their offspring inside the laden Ark 41 And We have created for them of the like thereunto whereon they ride. 42 We could have drowned them if We pleased, and none would have answered their cry for help, nor would they have been saved, 43 It is only by Our mercy that they are granted provision for a time. 44 And when it is said unto them: fear that which is before you and that which is behind you, that haply ye may find mercy, they withdraw. 45 And there comes not to them a communication of the communications of their Lord but they turn aside from it. 46 And when it is said unto them: expend of that wherewith Allah hath provided you, those who disbelieve say unto those who believe: shall we feed those whom God Himself would have fed, if He listed? Ye are in naught else than error manifest. 47 And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful? 48 They must be waiting for but one single blast, which will overtake them while they are still disputing. 49 And they will not be able to make a disposition, nor to their family they return. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.