And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 Full of overhanging branches -- 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 Both inclining to blackness. 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 therein two fountains of gushing water -- 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 [There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions. 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78