< random >
And (remember) when Musa (Moses) said to his boy-servant: "I will not give up (travelling) until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travelling." 60 But when they reached the junction of the two seas, they forgot their fish, and it took its way through the sea as in a tunnel. 61 When they had journeyed further on, Moses said to his servant: "Bring us our repast. We are surely fatigued by today's journey." 62 He said: Did you see when we took refuge on the rock then I forgot the fish, and nothing made me forget to speak of it but the Shaitan, and it took its way into the river; what a wonder! 63 'This is what we have been seeking' said he, and they retraced their footsteps 64 Then they found one of Our servants unto whom We had given mercy from Us, and We had taught him knowledge proceeding from Us. 65 Moses said to him: 'May I follow you so that you can teach me of that you have learned of righteousness' 66 Said he, 'Assuredly thou wilt not be able to bear with me patiently. 67 How could you be patient in matters beyond your knowledge?" 68 Moses said, "If God wishes, you will find me patient and I shall not disobey any of your orders." 69 He said to Moses, "If you will follow me, do not ask me about anything until I tell you the story about it." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.