۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship 22 other than Allah, and guide them to the Path of Hell! 23 And halt them so that they may be questioned. 24 "What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?" 25 Nay, but that day they shall submit (to Judgment); 26 They will then turn towards each other (and start wrangling). 27 They will say: "It was you who used to come to us from the right side [i.e. from the right side of one of us and beautify for us every evil, order us for polytheism, and stop us from the truth i.e. Islamic Monotheism and from every good deed]." 28 They will say: “Nay, you yourselves were not the ones who would believe. 29 And we had over you no authority, but ye were a people exorbitant. 30 So on us hath been justified the sentence of our Lord: verily we are to taste. 31 So we led you astray; we ourselves were strayed.” 32 Then verily, that Day, they will (all) share in the torment. 33 that is how We deal with evil-doers. 34 Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah "(none has the right to be worshipped but Allah)," they puffed themselves up with pride (i.e. denied it). 35 and would say: "Shall we, then, give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him). 37 you shall surely taste the painful punishment, 38 Ye are requited naught save what ye did - 39 Except the chosen creatures of God, 40 For them there is a known provision, 41 and fruits while they are honored. 42 In gardens of delight, 43 They will be seated upon couches set face to face; 44 A cup from a gushing spring is brought round for them, 45 delicious to those who drink it 46 No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. 47 and with them wide-eyed maidens restraining their glances 48 As if they were eggs, safely hidden. 49 Then they will advance unto each other, mutually questioning. 50 One of them will say: 'I had a companion 51 Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)? 52 That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" 53 Allah will say: will ye look down? 54 Then he looks, and sees him in the midst of Hell. 55 He said, “By Allah, you had nearly ruined me!” 56 for had it not been for my Sustainer's favour, I would surely be [now] among those who are given over [to suffering]! 57 Is it then that we are not going to die, 58 "Except our first death, and that we shall not be punished?" 59 Lo! this is the supreme triumph. 60 For the like of it should the workers work. 61 Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqum (a horrible tree in Hell)? 62 which We have made as a test for the wrongdoers. 63 For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire: 64 Its fruit like the heads of demons. 65 Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith. 66 then in addition to it they shall have a draught of boiling water to drink; 67 Then most surely their return shall be to hell. 68 These are the ones who found their fathers steeped in error, 69 So they in their footsteps are rushing. 70 So had many an earlier people gone astray, 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 See then the end of those who were warned, 73 Other than the chosen creatures of God. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.