< random >
a large group of the earlier people 39 and a large group of those of later times. 40 BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? 41 mid burning winds and boiling waters 42 scalding water and under a shadow of black smoke, 43 Nothing (will there be) to refresh, nor to please: 44 For, behold, in times gone by they were wont to abandon themselves wholly to the pursuit of pleasures, 45 and persisted in the great sin 46 and constantly said: 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life? 47 And also our forefathers? 48 Say: The first and the last, 49 Are to be gathered together for the appointment of a known Day." 50 Then you, you misguided ones, who deny the truth, 51 Will eat of the tree of Zaqqum, 52 "Then will ye fill your insides therewith, 53 And drinking on top of it from scalding water 54 You shall drink it as the thirsty camels drink." 55 This is their reception on the Day of Justice. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Then tell Me (about) the human semen that you emit. 58 Is it you that create it or are We the creators? 59 We have decreed death to you all, and We are not unable, 60 From replacing you with others or raising you in a way you do not know. 61 You are well aware of the first creation; then, do you learn no lesson from it? 62 See ye the seed that ye sow in the ground? 63 Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? 64 If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out. 65 "Verily, we are ruined! 66 Rather, we have been deprived." 67 Have you thought about the water you drink? 68 Is it you who cause it to come down from the clouds - or are We the cause of its coming down? 69 If We willed, surely We would make it brackish. Wherefore give ye not thanks? 70 Tell Me! The fire which you kindle, 71 Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower? 72 We have made it a reminder, and a blessing to the traveler. 73 Then, exalt the Name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.