< random >
We also sent Moses with Our signs to Pharaoh and his Council, and he said, 'Surely, I am the Messenger of the Lord of all Being.' 46 But when he brought them Our signs, lo, they laughed at them. 47 And every token that We showed them was greater than its sister (token), and We grasped them with the torment, that haply they might turn again. 48 And they said [to Musa (Moses)]: "O you sorcerer! Invoke your Lord for us according to what He has covenanted with you. Verily, We shall guide ourselves (aright)." 49 Then when We had removed from them the torment, behold they were breaking their promise. 50 And Firon proclaimed amongst his people: O my people! is not the kingdom of Egypt mine? And these rivers flow beneath me; do you not then see? 51 Aye! I am better than this one who is despicable, and well-nigh cannot make himself plain. 52 “So why was he not bestowed with armlets of gold? Or angels should have come with him staying at his side!” 53 So when he had brainwashed his people, they followed him; indeed they were a disobedient nation. 54 So when they angered Us, We punished them, and drowned them all. 55 And We made them a precedent (as a lesson for those coming after them), and an example to later generations. 56
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.