< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By the star when it plunges, 1 This fellow-man of yours has not gone astray, nor is he deluded, 2 Nor does he speak of (his own) desire. 3 This is only revelation communicated, 4 Which one of mighty powers hath taught him, 5 very strong; he stood poised, 6 being on the higher horizon, 7 then came down close 8 So the distance between the Spectacle and the beloved was only two arms’ length, or even less. (The Heavenly Journey of Prophet Mohammed peace and blessings be upon him was with body and soul.) 9 And He revealed to His servant what He revealed. 10 His heart did not falsify what he perceived. 11 So will you dispute with him over what he saw? 12 For indeed he saw him at a second descent, 13 by the lote-tree of the farthest limit, 14 close to the Garden of Refuge. 15 When there comes to the Lote Tree, that which comes 16 Neither did sight falter nor exceed the bounds. 17 Indeed he (Muhammad SAW) did see, of the Greatest Signs, of his Lord (Allah). 18 Have you considered Lat and 'Uzza, 19 and the third one, Manat? -- 20 Is the male for you and for Him the female? 21 That indeed is a division unfair! 22 They are naught but names which you have named, you and your fathers; Allah has not sent for them any authority. They follow naught but conjecture and the low desires which (their) souls incline to; and certainly the guidance has come to them from their Lord. 23 Shall man have whatsoever he wisheth for! 24 To Allah belongs the Eternal life and the first life. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.