< random >
A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof; 33 and produced therein grains from which they eat and established therein gardens of palms trees and vineyards and have made streams flow therein 34 so that they may eat of the fruit thereof, though it was not their hands that made it. Will they not, then, be grateful? 35 Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know. 36 And a sign for them is the night; We strip it of the day and lo, they are in darkness. 37 The sun, too, follows its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing. 38 We have appointed stages for the moon till it returns in the shape of a dry old branch of palm-tree. 39 [and] neither may the sun overtake the moon, nor can the night usurp the time of day, since all of them float through space [in accordance with Our laws]. 40 And a sign for them is that We carried their seed in the laden ship, 41 and created for them similar things to ride. 42 And if We will, We drown them, and there is no help for them, neither can they be saved; 43 save as a mercy from Us, and enjoyment for a while. 44 When it is said to them: 'Have fear of that which is before you and behind you in order that you find mercy' 45 and no message of their Sustainer's messages ever reaches them without their turning away from it. 46 And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error." 47 They say: “When will this threat (of Resurrection) come to pass? Tell us if indeed you are truthful.” 48 They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing. 49 Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.