۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
A questioner asked about a Penalty to befall- 1 which will inevitably seize the disbelievers. 2 From Allah, the Lord of all pinnacles. 3 To whom the angels and the soul take a day to ascend, whose length is fifty thousand years. 4 But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see. 5 they see it as being far off; 6 but We see it is nigh. 7 The day the sky becomes like molten brass, 8 And the hills become as flakes of wool, 9 And no friend will ask after a friend, 10 They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children 11 his wife, his brother, 12 his kinsmen who gave him refuge (from hardship) 13 And all that are in the earth, if then it might deliver him. 14 Nay, verily it is a furnace 15 tearing away his skin! 16 It shall call him who turneth back and backslideth. 17 who amassed and hoarded. 18 ۞ Surely man was created fretful, 19 Fretful when evil befalleth him 20 and whenever good fortune comes to him, he selfishly withholds it [from others]. 21 Except the observers of prayer - 22 Those who are regular in their prayers. 23 And those within whose wealth is a known right 24 For him who begs and for him who is denied (good) 25 And those who hold to the truth of the Day of Judgment; 26 And those who fear the torment of their Lord, 27 Lo! the doom of their Lord is that before which none can feel secure - 28 And those who guard their chastity, 29 Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed, 30 But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors - 31 And those who are faithful to their trusts and their covenant 32 And those who are upright in their testimonies, 33 and who guard their prayers [from all worldly intent]. 34 Those shall be in Gardens, high-honoured. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.