< random >
There is a sign for them in the lifeless earth. We revive it and We produce grain from it of which they eat. 33 And We have made therein gardens of date-palms and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein. 34 That they may eat of the fruit thereof; and their hands worked it not. Will they not, therefore, give thanks? 35 Holy is He Who created all things in pairs, whether it be of what the earth produces, and of themselves, and of what they do not know. 36 And a sign for them is the night, We withdraw therefrom the day, and behold, they are in darkness. 37 The sun is running its course to its appointed place. That is the ordaining of the All-Mighty, the All-Knowing. 38 And the moon -- We have determined it by stations, till it returns like an aged palm-bough. 39 Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere. 40 And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship. 41 And We made similar vessels for them to ride. 42 If it were Our will, We could drown them: then there would be no helper [to hear their cry], nor could they be saved. 43 It is only Our Mercy (that rescues them) and enables enjoyment of life for a while. 44 When it is said to them: 'Have fear of that which is before you and behind you in order that you find mercy' 45 Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom. 46 And when it is said to them: "Spend of that with which Allah has provided you," those who disbelieve say to those who believe: "Shall we feed those whom, if Allah willed, He (Himself) would have fed? You are only in a plain error." 47 And they say: When will this promise be fulfilled, if ye are truthful? 48 The Truth is that they are waiting for nothing but a mighty Blast to seize them the while they are disputing (in their worldly affairs), 49 Then they would not be able to make a will, or go back to their people. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.