< random >
And the Thamud belied the warnings. 23 They said, "Should we follow only one person among us. We shall be clearly in error and in trouble (if we do so). 24 Has the reminder been made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar! 25 (Unto their warner it was said): To-morrow they will know who is the rash liar. 26 Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. 27 And inform them that the water is shared between them; every share of the water shall be regulated. 28 But they called their companion who took hold of her and hamstrung her. 29 Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings! 30 Then We sent against them one Shout and they became like the trampled twigs of the (sheep) penbuilder. 31 Surely We have made this Qur'an easy as a reminder. Is there, then, any who will take heed? 32 The people of Lot denied the warning. 33 and behold, We let loose upon them a tempest which rained stones upon them, except upon Lot's household whom We rescued in the last hours of the night 34 As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks. 35 And he indeed had warned them of Our blow, but they did doubt the warnings. 36 And assuredly they solicited him for his guests: then We wiped out their eyes: taste then My torment and My warnings. 37 And in truth the punishment decreed befell them early in the morning. 38 So have a taste of My chastisement and My warnings. 39 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.