< random >
[Musa (Moses)] said: "O my Lord! Open for me my chest (grant me self-confidence, contentment, and boldness). 25 'and do Thou ease for me my task. 26 And loose the knot from my tongue, 27 That they may understand my speech. 28 and appoint for me a helper from among my family, 29 Aaron my brother 30 By him confirm my strength 31 And let him share my task 32 That we may sing Your praises much, 33 and remember you often. 34 Verily Thou! Thou art of us ever a Beholder. 35 He said: You are indeed granted your petition, O Musa 36 And certainly We bestowed on you a favor at another time; 37 "When We inspired your mother with that which We inspired. 38 “That, ‘Put him into a chest and cast it into the river, so the river shall deposit it on to a shore therefore one who is an enemy to Me and you, shall pick him up’; and I bestowed upon you love from Myself; and for you to be brought up in My sight.” 39 Your sister went to them and said, "May I show you someone who will nurse this child?" We returned you to your mother to make her rejoice and forget her grief. You slew a man and We saved you from trouble. We tried you through various trials. Then you stayed some years with the people of Midian (Shu'ayb and his family) and after that you came back to Egypt as was ordained. 40 And I formed thee for Myself. 41 go therefore, thou and thy brother; with My signs, and neglect not to remember Me. 42 Go both of you to the Pharaoh; he has become a rebel. 43 “And speak to him courteously, that perhaps he may ponder or have some fear.” 44 The two [brothers] said: "O our Sustainer! Verily, we fear lest he act hastily with regard to us, or lest he [continue to] transgress all bounds of equity." 45 [Allah] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see. 46 Both of you go to him (Pharaoh) and say: "We are the Messengers of your Lord. Let the Children of Israel depart with us, and do not punish them. We have come to you with a sign from your Lord; peace be on him who follows guidance! 47 Verily we! it hath been revealed unto us that the torment will be for him who belieth and turneth away. 48 (Pharaoh) said: Who then is the Lord of you twain, O Moses? 49 He said: Our Lord is He Who gave unto everything its nature, then guided it aright. 50 Pharaoh asked: "Then, what is the state of the former generations?" 51 He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget; 52 Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, 53 (Saying): Eat ye and feed your cattle. Lo! herein verily are portents for men of thought. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.