۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
There surely came over man a period of time when he was a thing not worth mentioning. 1 Lo! We create man from a drop of thickened fluid to test him; so We make him hearing, knowing. 2 Surely We have shown him the way: he may be thankful or unthankful. 3 We have indeed kept prepared chains, and shackles and a blazing fire for the disbelievers. 4 Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor 5 a spring from which God's servants will drink, making it gush forth in branches. 6 They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide. 7 And they give food out of love for Him to the poor and the orphan and the captive: 8 (saying): “We feed you only for Allah's sake; we do not seek of you any recompense or thanks, 9 behold, we stand in awe of our Sustainer's judgment on a distressful, fateful Day!" 10 So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, 11 And reward them for their perseverence Paradise and silken robes, 12 Reclining upon couches, they will find therein neither the heat of the sun nor bitter, biting cold, 13 And close down upon them (shall be) its shadows, and its fruits shall be made near (to them), being easy to reach. 14 and passed around them shall be silver vessels, and crystal goblets, 15 goblets of silver that they have precisely measured. 16 And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger 17 therein a fountain whose name is called Salsabil. 18 ۞ And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls. 19 If you were to see it, you would find it to be a great kingdom with great bounty. 20 Upon them shall be green garments of silk and brocade; they are adorned with bracelets of silver, and their Lord shall give them to drink a pure draught. 21 This is your reward. Your endeavour is fully acknowledged. 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.