۞
Hizb 53
< random >
Did the news of Ibrahim’s honourable guests reach you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him)? 24 When they came in to him, and said, "Salam, (peace be upon you)!" He answered; "Salam, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me," 25 Then he went to his home so he brought a healthy calf. 26 He then presented it before them and said, “Do you not eat?” 27 Then he conceived a fear of them. They said: fear not. And they gave him the tidings of a youth knowing. 28 But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!" 29 They said, "This is true but your Lord has said, (that you will have a son); He is All-wise and All-knowing". 30 ۞ Abraham asked, "What is your errand, O messengers?" 31 They said: Surely we are sent to a guilty people, 32 “To throw upon them stones of baked clay.” 33 "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds." 34 Thus We brought forth from therein who were believers. 35 But We did not find therein save a (single) house of those who submitted (the Muslims). 36 We left a sign in this for those who fear the grievous punishment, 37 And in Musa (Moses) (too, there is a sign). When We sent him to Fir'aun (Pharaoh) with a manifest authority. 38 But he turned his back, he and his courtiers, and said, "This is a sorcerer or a madman." 39 So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy. 40 And in Aad. We let loose on them a withering wind 41 It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. 42 And in Samood: When it was said to them: Enjoy yourselves for a while. 43 But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. 44 So they were not able to rise up, nor could they defend themselves- 45 (So were) the people of Nuh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah). 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.