۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of Pharaoh's people said: Lo! this is some knowing wizard, 109 who seeks to drive you from your land!" Pharaoh said, "What then do you advise?" 110 They said: "Put him and his brother off (awhile) and send out heralds to the cities 111 That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge. 112 So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win!" 113 He said, “Yes, and you will then become close to me.” 114 They said: O Musa! either thou cast down, or we shall be the ones to cast down. 115 He said, “You throw”; when they threw, they cast a magic spell upon the people’s eyes and terrified them, and they brought a great magic. 116 We put it into Moses's mind by inspiration: "Throw (now) thy rod": and behold! it swallows up straight away all the falsehoods which they fake! 117 ۞ Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed. 118 Pharaoh and his men were defeated and put to shame, 119 And down fell the sorcerers, prostrating themselves 120 They said: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 121 The Lord of Moses and Aaron." 122 Said Firaun, “You have accepted faith in Him before I gave you permission! This is indeed a grand conspiracy you have plotted in the city, in order to expel its people from it; so now you will come to know!” 123 "I will have your hands and feet on alternate sides cut off, and have you all crucified." 124 They said: "For us, We are but sent back unto our Lord: 125 And you do not take revenge on us except because we have believed in the communications of our Lord when they came to us! Our Lord: Pour out upon us patience and cause us to die in submission. 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.