۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Muster those who did evil, their wives, and that they were serving, 22 Beside Allah, and lead them on to the path of the Flaming Fire. 23 And stop them; indeed, they are to be questioned." 24 "Why help you not one another?" 25 They will submit to questioning then, 26 but [since it will be too late,] they will turn upon one another, demanding of each other [to relieve them of the burden of their past sins]. 27 "It was you who tried to mislead us from righteousness". 28 They will reply: "Nay, you yourselves were not believers. 29 Moreover, we had no power at all over you: nay, you were people filled with overweening arrogance! 30 “So the Word of our Lord has proved true upon us; we will surely have to taste (the punishment).” 31 “We therefore led you astray, for we ourselves were astray!” 32 On that day they will all share the torment. 33 That is how We deal with sinners. 34 for, behold, whenever they were told, "There is no deity save God," they would glory in their arrogance 35 and replied, "Shall we then give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 No, indeed, he has brought the truth, and confirmed the Messengers. 37 (They will be told), "You will certainly suffer the painful torment 38 and not be recompensed, except according to what you were doing.' 39 Save the servants of Allah, the purified ones. 40 [in the hereafter,] theirs shall be a sustenance which they will recognize 41 Fruits; and they shall be honoured, 42 in the Gardens of Bliss. 43 On couches facing one another; 44 Round shall be passed a cup unto them filled with limpid drink: 45 White, delicious for the drinkers. 46 There will neither be any harm in it for their body nor will it intoxicate their mind. 47 And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes. 48 so delicate as the hidden peel under an egg's shell. 49 And they will approach one another, inquiring of each other. 50 Said one of the speakers: "I had a friend 51 Who used to say: 'Are you one of those who can testify to the truth? 52 ‘That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished?’ 53 And he will reply: 'Are you looking down (into Hell)' 54 He therefore looked down and saw him amidst the blazing fire. 55 He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish; 56 But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. 57 Is it then that we are not going to die, 58 "Except our first death, and that we shall not be punished?" 59 Truly, this is the supreme success! 60 for the like of this let the workers work.' 61 Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum? 62 We have made this (tree) a trial for the evildoers. 63 Surely it is a tree that-grows in the bottom of the hell; 64 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils: 65 And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith. 66 On top of it they shall have a brew of boiling water, 67 Then their return will be to the same blazing Hell. 68 They found their fathers erring, 69 So they (too) made haste to follow in their footsteps! 70 Most of the ancient people had also gone astray. 71 And We had already sent among them warners. 72 So behold what wise hath been the end of those who were warned. 73 Only Our sincere servants were saved. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.