< random >
When your Lord called out to Moses, saying, "Go to the wrongdoing people, 10 The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?" 11 He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies, 12 I feel nervous and my tongue is not fluent, so send Aaron with me. 13 And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me. 14 He said: "Certainly not! So go both of you with Our Signs. We shall be with you listening to everything. 15 “Therefore approach Firaun then proclaim, ‘We both are Noble Messengers of the Lord Of The Creation.’ 16 Send the Israelites with us". 17 The Pharaoh said, "Did we not bring you up in our home as an infant and did you not live with us for many years 18 You spent many years of your life among us and then you committed that deed of yours. You are very ungrateful indeed." 19 [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray. 20 Then I fled for fear of you. Then my Lord bestowed wisdom and authority on me and made me one of the Messengers. 21 And this is the favor with which you oblige me: You have made the Israelites your slaves. 22 Fir'aun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?" 23 He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure. 24 Fir'awn said unto those around him: hear ye not? 25 (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!" 26 (Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman! 27 [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." 28 Said he, 'If thou takest a god other than me, I shall surely make thee one of the imprisoned.' 29 [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?" 30 Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.” 31 So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent, 32 Then he uncovered his hand and it was sheer white to the onlookers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.