< random >
The dwellers in El-Hijr cried lies to the Envoys. 80 And though We had given them Our signs they turned away from them. 81 They carved out dwellings in the mountains, and lived in security -- 82 So the scream overcame them at morning. 83 And all that they had done (for security) availed them nothing. 84 We created not the heavens and the earth and all that is between them save with truth, and lo! the Hour is surely coming. So forgive, (O Muhammad), with a gracious forgiveness. 85 Indeed your Lord only is the Great Creator, the All Knowing. 86 And assuredly We have vouchsafed unto thee seven of the repetitions and the mighty Qur'an. 87 Do not strain your eyes towards the worldly benefits We have bestowed on some of them, nor grieve on their account. Lower your wing of mercy for the believers 88 and say: "Behold, I am indeed the plain warner [promised by God]! 89 So We sent it down to the partitioners, 90 Those who broke the Word of Allah into several parts. (Those who broke the Torah / Bible or changed its text or those who called the Qur’an a fabrication / poetry.) 91 Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account, 92 About all what they used to do. 93 Therefore publicly announce what you are commanded, and turn away from the polytheists. 94 Lo! We defend thee from the scoffers, 95 Who set some other god along with Allah. But they will come to know. 96 We do indeed know how your heart is distressed at what they say. 97 Proclaim thy Lord's praise, and be of those that bow, 98 And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death). 99
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.