< random >
a good many of olden times, 39 And a multitude from the later generations. 40 And those on the left how (wretched) are those on the left! 41 (they shall live) amid burning winds and boiling water, 42 scalding water and under a shadow of black smoke, 43 neither cool, neither goodly; 44 Surely they were before that made to live in ease and plenty. 45 And persisted obstinately in wickedness supreme! 46 And said: "What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised again? 47 and perhaps, too, our forebears of old?" 48 Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones 49 shall be gathered together to the appointed time on a known Day' 50 Then you went astray, you that belied, 51 "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. 52 Fill your bellies with it, 53 Then drink over it of boiling water; 54 like a thirsty camel". 55 This is their entertainment on the day of requital. 56 It is We Who created you, so why do you not accept the truth? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Is it ye who create it, or are We the Creators? 59 We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered 60 To transfigure you and create you in (forms) that you know not. 61 You have known the first creation, then why do you not reflect? 62 Ponder upon the soil you till, 63 Is it you who cause it to grow - or are We the cause of its growth? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 crying, "We have been left to suffer loss. 66 Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour." 67 Have you seen the water which you drink? 68 Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder? 69 If We had so pleased, We could have made it bitter. So why would you not give thanks? 70 Have you considered the fire you kindle? 71 Have you raised its tree, or We have raised it? 72 We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers. 73 Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.