< random >
Whatever hardship befalls you is the result of your own deeds. God pardons many of your sins. 30 And ye cannot frustrate His punishment in the earth; and there is for you beside Allah neither protector nor helper. 31 And among His signs are the ships that run on the sea like mountains and 32 if He will, He calms the wind so that they remain motionless upon its back, surely, there are signs in this for every thankful, patient (person). 33 or He could have destroyed them as punishment for the human being's deeds. However, God pardons many sins. 34 Let those who dispute Our signs know that there is no way of escape for them. 35 So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the worldly life. But what is with Allah is better and more lasting for those who have believed and upon their Lord rely 36 And those who avoid the major sins and indecencies and, when angered, forgive; 37 Who obey the commands of their Lord and fulfil their devotional obligations, whose affairs are settled by mutual consultation, who spend of what We have given them, 38 And those who, when they are oppressed vindicate themselves. 39 The meed of an ill-deed is an ill the like thereunto; but whosoever pardoneth and amendeth, his hire is on Allah; verily He approveth not the wrong-doers. 40 And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause [for blame]. 41 The cause is only against the ones who wrong the people and tyrannize upon the earth without right. Those will have a painful punishment. 42 But surely he who bears patiently and is forgiving -- surely that is true constancy. 43
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.