< random >
Moses said: "O my Lord, enlarge my breast, 25 And ease my task for me; 26 Unloose the knot upon my tongue, 27 That they may understand my saying. 28 Appoint for me of my folk a familiar, 29 “That is Haroon, my brother.” 30 Increase through him my strength 31 and associate him with me in my task. 32 so that we may glorify You much 33 “And profusely remember You.” 34 Verily, You have always watched over us." 35 He said, “O Moosa, you have been granted your prayer.” 36 We have again bestowed Our favour upon you. 37 When we inspired in thy mother that which is inspired, 38 "Cast him into the ark, and cast him into the river, and let the river throw him up on the shore. An enemy of Mine and his shall take him." And I loaded on thee love from Me, and to be formed in My sight, 39 "[And thou wert under Mine eye] when thy sister went forth and said [to Pharaoh's people,] 'Shall I guide you unto [a woman] who might take charge of him?'' And so We returned thee unto thy mother, so that her eye be gladdened, and that she might not sorrow [any longer]. "And [when thou camest of age, thou didst slay a man: but We did save thee from all grief, although We tried thee with various trials. "And then thou didst sojourn for years among the people of Madyan; and now thou hast come [here] as ordained [by Me,] O Moses: 40 I have chosen you for Me. 41 “You and your brother, both go with My signs, and do not slacken in My remembrance.” 42 Go both to Firon, surely he has become inordinate; 43 "And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear Allah." 44 They said: Our Lord! Lo! we fear that he may be beforehand with us or that he may play the tyrant. 45 He said: Fear not, surely I am with you both: I do hear and see. 46 "So go you both to him, and say: 'Verily, we are Messengers of your Lord, so let the Children of Israel go with us, and torment them not; indeed, we have come with a sign from your Lord! And peace will be upon him who follows the guidance! 47 It has been revealed to us that chastisement awaits those who called the lie to the truth and turned away from it.' " 48 He said: who is the Lord of you twain, O Musa! 49 They replied, "Our Lord is the One Who has created all things and has given guidance". 50 He said: Then what is the state of the former generations? 51 Said Moses, 'The knowledge of them is with my Lord, in a Book; my Lord goes not astray, nor forgets -- 52 The One Who has made the earth a bed for you and kept operative roads for you in it and sent down water from the sky; so with it We produced different pairs of vegetation. 53 Eat and pasture your cattle, (therein); verily, in this are proofs and signs for men of understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.