۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Nun. By the pen, and all that they write! 1 You are not demented by the grace of your Lord. 2 Most surely, you will have a never ending reward. 3 For you are truly of a sublime character. 4 You shall see and they will see 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance. 7 So do not comply with those who deny: 8 They only want that you should relent, so that they may come to terms. 9 Do not yield to any contemptible swearer of oaths, 10 The excessively insulting one, spreader of spite. 11 or to one who places obstacles in the way of good being done or to the wicked transgressor, 12 Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage. 13 Because he is a possessor of wealth and children, 14 When Our Verses (of the Quran) are recited to him, he says: "Tales of the men of old!" 15 [For this] We shall brand him with indelible disgrace! 16 Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning, 17 And made no exception (for the Will of Allah); 18 So an envoy from your Lord completed his round upon the garden, whilst they were sleeping. 19 So it became as black, barren land. 20 At daybreak they called out to one another: 21 That, “Go to your fields at early morn, if you want to harvest.” 22 So they set out, while lowering their voices, 23 'No needy person shall set foot in it today' 24 And they went out betimes determined in purpose. 25 Then when they beheld it, they said: verily we have strayed. 26 [and then,] "Nay, but we have been rendered destitute!" 27 A reasonable one among them said, "Did I not tell you that you should glorify God?" 28 They said: hallowed be Our Lord! verily we have been wrong-doers. 29 So they came towards each other, blaming. 30 They said: woe unto us! verily we! we have been arrogant. 31 Belike our Lord may exchange for us better garden than this; verily we are unto our Lord beseechers. 32 Such is the chastisement, and certainly the chastisement of the hereafter is greater, did they but know! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.