< random >
And We verily gave grace unto Moses and Aaron, 114 And saved them and their people from great distress, 115 And helped them, so they were victorious. 116 And We gave them the clear Scripture 117 And We guided them both on the right way. 118 and preserved for them a good name among posterity. 119 "Peace be upon Moses and Aaron!" 120 Thus indeed do We reward those who do right. 121 Indeed they are two of Our high ranking, firmly believing bondmen. 122 And verily, llyas was one of the sent ones. 123 When he said to his people, “Do you not fear?” 124 Will you invoke Baal and forsake [God,] the best of artisans 125 Allah is your Lord and the Lord of your fathers, the ancients' 126 Then they belied him, so verily they are to be brought up. 127 Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them). 128 We preserved a good name for him among posterity. 129 'Peace be upon El Yaseen' 130 Even thus do We reward the doers of good. 131 He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen. 132 And Lut was most surely of the apostles. 133 (Call to mind) when We delivered him and all his kinsfolk, 134 Except an old woman who was one of those who stayed behind. 135 Then We utterly destroyed the rest of them. 136 You pass by (their ruined town) in the morning 137 and in the night; will you not understand? 138
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.